حكم الماني عن الحياة وامثال مترجمه للعربية | عرب ألمانيا

حكم الماني عن الحياة وامثال مترجمه للعربية | عرب ألمانيا

166

الحكم الألماني في الحياة من أجمل وأروع حكم في العالم. كما نعلم جميعًا أن كل بلد أو مجموعة دول أو ربما قرية مشهورة بحكمتها وأمثالها الشائعة بين أهلها. بالطبع، لم يولد هذا الحكم عبثًا، بل نتيجة تجارب الأشخاص الذين أطلقوه والأوضاع التي مروا بها خلال حياتهم، مما منحهم خبرة كبيرة ومعرفة واسعة بمختلف مجالات الحياة.

كما هو الحال في العادة الإنسانية والفطرة السليمة، فهو يحب مساعدة الآخرين وينبههم إلى الأخطار التي قد يواجهونها. كما يحذرهم من الوقوع في الأخطاء التي مر بها أو من التجارب التي فشل في اجتيازها. وهذا بالضبط ما يفعله العديد من الألمان، الذين نطقوا بعبارات أصبحت أمثال وأمثال يتداولها الناس ويضعونها كشعارات ومبادئ ليتبعوها في حياتهم.

في هذه المقالة، دعنا نتعرف على أشهر وأروع الاقتباسات الألمانية عن الحياة. بالإضافة إلى بعض الأمثال الألمانية المفيدة مترجمة إلى العربية. مع مراجعة بعض الجمل الألمانية القصيرة وبعض الأمثال العربية المترجمة إلى الألمانية والتي نتمنى أن تنال إعجابكم.

الحكم الألماني عن الحياة

Vergiss nie wer du bist، aber vergiss die schlechten Menschen in deinem Leben”

تقول الحكمة السابقة أنه يجب عليك أن تنسى كل من ظلمك في حياتك، لكن لا يجب أن تنسى من أنت.

Ich mag Traume، die gelebt werden. Umarmungen، die von Herzen kommen. Freunde، die ehrlich sind”

أما هذه الحكمة الألمانية الرائعة عن الحياة فيقول صاحبها إنه يحب ثلاثة أشياء في هذه الحياة. حيث يحب الأحلام الباقية والأحضان التي تنبع من القلب. بالإضافة إلى أصدقائه الحقيقيين.

Wenn auf der Erde die Liebe herrschte، wären alle Gesetze entbehrlich”

يمكننا القول أن هذه الحكمة هي من أجمل الحكمة الألمانية عن الحياة، لأنها تعني أنه إذا كان الحب يستطيع السيطرة على الأرض، فلن نحتاج إلى كل تلك القوانين الموجودة.

 

اروع الحكمة الالمانية عن الحياة

Richtig sieht man nur mit dem Herzen، das Wesentliche ist für das Auge unsichtbar”

تقول الحكمة السابقة أن الحق لا يراه إلا قلبه، بينما لا تراه العين.

Schoen ist eigentlich alles، wenn es mit Liebe betrachtet”

من أروع الحكمة الألمانية عن الحياة. تقول أن كل الأشياء من حولنا ستكون جميلة عندما ننظر إليها بحب.

Es ist Mehr wert، jederzeit die Achtung der Menschen zu haben، als gelegentlich ihre Bewunderung”

تقول هذه الحكمة أن التقدير يعني أنك دائمًا محترمًا ولا يتم الثناء عليك فقط من حين لآخر.

حكم ألماني جميل عن الحياة

“Die Erde ist rund – aber man stoest sich an tausend Ecken”

الحكمة الألمانية جميلة جدا ولها معنى عميق في الحياة. يقول الحكمة أن الأرض كروية الشكل، ومع ذلك فإننا نتصادم مع آلاف الزوايا فيها.

Jedes Ding hat drei Seiten:
Eine
، die Du siehst، eine، die ich sehe und eine، die wir beide nicht sehen”

الحكمة الألمانية السابقة تعني أن كل الأشياء في هذه الحياة لها ثلاثة جوانب. الجانب الأول هو ما أراه، والجانب الثاني هو ما تراه. بالإضافة إلى ذلك، هناك جانب ثالث لا يراه أحد منا.

Liebe: Die Krankheit، die gepflegt، nicht Geheilt werden will”

من اجمل الاقتباسات الالمانية عن الحياة والتي تقول ان الحب مرض ولكنه يحتاج الى عناية واهتمام فقط وليس الى علاج. لأنه بالطبع لا أحد يرغب في الشفاء منه.

Die Ehe ist der Versuch، zu zweit mit den Problemen Fertig zu werden، die man alleine nie gehabt h & auml؛ tte “

تقول هذه الحكمة الألمانية الرائعة أن الزواج يدور حول محاولات لحل المشاكل التي يواجهها الناس في الحياة، والتي لا يستطيع أي منهما حلها بمفرده.

“Erinnerungen sind das Land aus dem wir nicht vertrieben werden koennen”

الحكمة السابقة تقول إن الذكريات هي الوطن أو الأرض الوحيدة التي لن يستطيع أحد أن يهجرها أو يطردنا منها.

أمثال ألمانية عن الحياة مترجمة إلى العربية

“Unsere Fehlschläge sind oft erfolgreicher als unsere Erfolge”

حكمة ألمانية رائعة جدًا عن الحياة، حيث تقول الحكمة أنه في كثير من الحالات تكون محاولاتنا أو فشلنا الفاشل أفضل في تعليمنا من نجاحاتنا.

Das Geheimnis des Erfolges ist،
den Standpunkt des Anderen zu verstehen”

تقول الحكمة الألمانية السابقة أن السر الحقيقي للنجاح هو محاولة فهم وجهة نظر الطرف الآخر.

Ob das Glas halb voll oder halb leer ist، haengt vor allem davon ab، ob du Wasser oder Luft meinst؟

تقول حكمة ألمانية رائعة جدًا عن الحياة أن الكوب نصف فارغ، وكذلك نصفه ممتلئ، ولا يهم النصف الذي تتحدث عنه. لكن المهم هو، هل تقصد الهواء أو الماء؟

Es gibt zu viele Flüchtlinge، sagen die Menschen. Es gibt zu wenig Menschen، sagen die Flüchtlinge”

أيضا من الحكم الألماني المميز الذي يتحدث عن الإنسانية والشخص الضعيف ( المستضعف ). حيث تقول الإنسانية أن هناك عددًا كبيرًا من المظلومين، بينما يقول المظلوم إن هناك القليل من الإنسانية !

Wir koennen lieben، ohne glücklich zu sein؛ wir koennen glücklich sein، ohne zu lieben ؛ aber diese beiden so groeszligen Genüsse zu verbinden – dazu bedarf es eines Wunders “

تقول الحكمة الألمانية عن الحياة أنه يمكننا تجربة الحب دون أن نكون سعداء، وعلاوة على ذلك يمكننا أن نكون سعداء دون تجربة الحب. بينما يتطلب الجمع بين هاتين الملذات شيئًا واحدًا فقط، وهو معجزة !

حكم ألماني قصير عن الحياة

Soche nicht nach Fehlern، suche nach Lösungen”

تقول حكمة ألمانية جميلة جدًا عن الحياة أنه لا ينبغي عليك البحث عن الأخطاء، بل البحث عن الحلول.

Vergiss niemals deine Traume، du schuldest ihnen dein Leben”

تقول الحكمة السابقة أنه لا يجب أن تنسى أحلامك أبدًا، لأنك مدين لهذه الأحلام بحياتك.

Die Liebe mag blin sein، aber die Eifersucht sieht zu viel”

تقول حكمة ألمانية قصيرة عن الحياة أن الحب يمكن أن يكون أعمى، لكن الغيرة بالتأكيد مشرقة.

الأمثال العربية عن الحياة مترجمة إلى الألمانية

Das Eisen Schmieden، solange es heiß ist”

ترجمة ألمانية للمثل العربي الذي يقول “اطرق على الحديد وهو ساخن “.

“Den Ast absägen، auf dem man sitzt”

أيضا ترجمة ألمانية لحكمة جميلة جدا تقول لا تقطع اليد التي تمتد لك، بالإضافة إلى عدم قطع الجذع الذي تجلس عليه.

ختاماً؛ نأمل أن يكون هذا المقال مفيدًا وقد أعجبك. حيث عرضنا لكم أروع وأجمل الحكمة الألمانية عن الحياة، بالإضافة إلى العديد من الأمثال الشعبية المتداولة في ألمانيا بعد ترجمتها إلى اللغة العربية. كما ذكرنا لكم جملة قصيرة عن الحياة باللغة الألمانية. بالإضافة إلى العديد من الأمثال العربية الشهيرة بعد ترجمتها إلى الألمانية. نأمل أيضًا أن تأخذ دروسًا منهم في حياتك.

احصل على تحديثات في الوقت الفعلي مباشرة على جهازك ، اشترك الآن.

التعليقات مغلقة، ولكن تركبكس وبينغبكس مفتوحة.